Exposición Bibliográfica: Tesoros de la lengua castellana

Exposición Tesoros de la lengua castellanaExposición Bibliográfica: Tesoros de la lengua castellana

Del 8 de septiembre de 2015 al 31 de enero de 2016.

La Biblioteca de la Universidad de Zaragoza se suma a los actos organizados con motivo del X Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española mediante la exposición bibliográfica Tesoros de la Lengua Castellana.

Bajo este título, en clara referencia a uno de los grandes hitos de nuestra lexicografía, se ha seleccionado un conjunto de obras del fondo bibliográfico universitario que destacan por su especial significado en la historia de la lengua española desde los inicios de la imprenta hasta fechas recientes.

La exposición se estructura en dos espacios, cada uno con orientación propia:

  • En la sala de exposiciones del Paraninfo (Plaza Basilio Paraíso, 4) se han reunido las piezas de valor patrimonial, un conjunto de 42 obras que van desde la etapa incunable hasta el siglo XVIII, con el decidido ánimo de difundir el rico patrimonio bibliográfico de nuestra Universidad.
  • La sala de exposiciones de la Biblioteca de Humanidades María Moliner de la Facultad de Filosofía y Letras (Campus de San Francisco) congrega cerca de 130 obras de los siglos XIX y XX, seleccionadas con una clara vocación didáctica.

El hilo conductor que guía el recorrido en ambos espacios es idéntico y tiene como propósito destacar aquellos factores que durante cinco siglos de historia han contribuido al prestigio de la lengua castellana hasta situarla en una posición de primer orden en el panorama mundial de las lenguas.

Con tal fin se dan cita algunos de los nombres más relevantes en la historia de la lengua, como Nebrija, Aldrete, Covarrubias o Mayans, cuyos trabajos colocaron al castellano a la vanguardia de las lenguas europeas. Sigue leyendo

Biblioideas: Lectores de tabaquerías

Cumplimos tres años. Treinta y seis biblioideas intentando mostrar cosas que se pueden hacer con libros, además de leerlos en un sofá. Para celebrarlo nos vamos a Cuba.

Lectores en las tabaquerías cubanas

Desde hace más de 150 años existe en Cuba una tradición singular, reconocida en 2012 como Patrimonio Cultural de la Nación Cubana y propuesta a la UNESCO como patrimonio cultural de la humanidad. Se trata de la lectura colectiva en las tabaquerías (nombre que reciben en Cuba las fábricas de tabaco). El lector de tabaquería, subido a una tarima en la zona central de la nave, lee un texto en voz alta mientras los torcedores manipulan las hojas del tabaco. José Martí se referió a ellos en 1891 como una “tribuna avanzada de la libertad” y, según Lili LItvak, fueron un instrumento útil para la independencia de Cuba, favorecieron la cultura entre los trabajadores y forjaron su conciencia de clase. Aquí un pequeño vídeo.

En el número 57 de la revista Hibris apareció en 2010 un extenso artículo de Eduardo Connolly: «El lector de tabaquerías». Los datos históricos aparecidos tanto en este artículo como en diferentes entradas aparecidas en algunos blogs obtienen su información de La lectura en las tabaquerías: monografía histórica, un estudio de José Rivero Muñiz publicado en 1951 en la Revista de la Biblioteca Nacional (La Habana), con prólogo de José Antonio Portuondo. El artículo de Connolly no está en la red, pero la revista Hibris está en el catálogo de la Biblioteca de la Universidad de Zaragoza, a la que se le puede solicitar una copia del artículo. Sigue leyendo

Wikipedia: Entrada de la BUZ en otros idiomas

Wikipedia

Desde el pasado 12 de febrero de 2015, la Biblioteca de la Universidad de Zaragoza cuenta con una entrada en castellano en la enciclopedia en línea más famosa y utilizada en internet, la wikipedia. Uno de los objetivos de la BUZ (contemplado en su Plan de Comunicación Externa y Marketing de la BUZ 2014-2016) era mejorar su visibilidad exterior y formar parte de la wikipedia sin duda va ayudarnos especialmente para cumplir ese objetivo.

Entrada de la BUZ en la Wikipedia en los idiomas de nuestra Comunidad

Además de la entrada en castellano, era prioritario para la BUZ contar con una entrada en cada uno de los idiomas de nuestra comunidad autónoma (aragonés y catalán). Para la traducción de la página solicitamos la colaboración del profesorado de nuestra universidad. Así, el 13 de abril de 2015 se lanzó la entrada de la BUZ en catalán con la traducción de Javier Giralt Latorre, Profesor Titular de Filología Catalana en el Departamento de Lingüística General e Hispánica en la Universidad de Zaragoza.

Esta misma semana (el 21 de agosto de 2015), se ha incluido también la entrada de la BUZ en aragonés, contando con la ayuda del profesor Francho Nagore Laín, Profesor Titular en el Departamento de Lingüística General e Hispánica de nuestra universidad.

Entrada de la BUZ en la Wikipedia en francés

Gracias a la colaboración con el Máster de Traducción (Facultad de Filosofía y Letras), se lanzó el pasado 8 de julio de 2015 la entrada de la BUZ en francés, considerada prioritaria para la difusión de nuestra biblioteca dadas las estrechas relaciones de la Universidad con las instituciones de educación superior del país vecino (campus transfronterizo con las universidades de Toulouse y Pau). Sigue leyendo

La Universidad de Zaragoza mejora posiciones entre las 500 mejores del mundo (ranking ARWU)

ARWU

Como viene siendo habitual durante el mes de agosto se publica una nueva edición de los Rankings Web de Universidades y de Centros de Investigación. El Academic Ranking of World Universities (ARWU), elaborado por The Center for World-Class Universities (CWCU) de la Shanghai Jiao Tong University, se inició en el año 2003 y alcanza ya su 12ª edición. Pese a la crisis, los recortes presupuestarios y la pertinaz sequía la Universidad de Zaragoza no sólo se mantiene entre las 500 mejores universidades del mundo, sino que mejora levemente su posición del puesto 439 en 2014, al 434 en 2015. (Ver en este enlace la metodología utilizada por el CWCU)

Universidad de Zaragoza en el ranking ARWU 2015

De todas formas, según este ranking, España sigue sin ser una referencia educativa y de investigación a nivel mundial, ni siquiera podemos decir que lo es a nivel europeo. La clasificación general, un año más, sigue dominada por las universidades estadounidenses, con Harvard a la cabeza, colándose entre las diez primeras las británicas Cambridge (5ª)  y Oxford (10ª).

Si el año 2014 sólo 12 instituciones españolas entraron en el ranking general, este año se incrementa gracias al regreso al listado de la Universidad de Sevilla, y entre ellas sigue haciendo acto de presencia nuestra Universidad de Zaragoza, en el rango de puestos 401 al 500. Además, sigue una línea ascendente desde el inicio de la crisis económica en 2009 y el mínimo obtenido en 2011. Sigue leyendo

“I AM BIB ADDICT”… Visita Erasmus+ en el Centre de Documentation Cluny (École Nationale Supérieure d’Arts et Métiers. ParisTech)

Cluny. École Nationale Supérieure d’Arts et Métiers. Centre de Documentation

(Natividad Herranz, Biblioteca Hypatia – BUZ)

Al inicio del pasado julio y, gracias al programa Erasmus + para el personal de la Universidad de Zaragoza, estuve una semana intercambiando experiencias profesionales con los colegas del Centro de Documentación de Cluny (Paris Tech), y ahora las quiero compartir también con todos vosotros.

La motivación:

La carrera profesional del personal de administración y servicios ha de ir ligada a la adquisición de nuevas destrezas para desarrollar con eficacia los nuevos paradigmas de aprendizaje y organización, puesto que los retos del Espacio Europeo de Educación Superior (EEES) afectan a todos los agentes universitarios implicados por igual. En este marco de movilidad europeo que potencia los intercambios formativos, es de gran interés compartir experiencias profesionales que enriquezcan nuestra visión. Sigue leyendo

En silencio

silence, please by mortisha adams

En silencio

Ramón Abad Hiraldo, Director de la Biblioteca de la Universidad de Zaragoza

Recientemente llamó mi atención un artículo de Gustavo Martín Garzo, Coleccionar silencios, publicado en El País (domingo, 2 de agosto), en el que se hablaba del valor del silencio como tal, frente a la tendencia a confundir modernidad y popularidad con ruido creciente y constante.  Comenzaba el artículo con un ejemplo del mundo de las bibliotecas, el de una biblioteca pública de Helsinki que recientemente ha sido noticia por sus métodos innovadores para captar usuarios, entre ellos desterrar el silencio, permitiéndose en ella conductas y actividades no habituales en la mayoría de las bibliotecas.

Este debate no es nuevo. Enseguida recordé otro artículo “Silence, please”, de la escritora Sallie Tisdale, publicado en 1997 en la revista Harper´s Magazine. La autora se lamentaba del cambio de actitud en las bibliotecas, de las que había sido usuaria desde niña, sobre el valor del silencio, que se empezaba a identificar como un obstáculo para atraer a más público, especialmente al usuario de las nuevas tecnologías. Recordemos que en ese momento estaba emergiendo Internet, los videojuegos y los nuevos soportes electrónicos, como el CD-ROM, que auguraban cambios radicales en las bibliotecas, hasta entonces sustentadas en colecciones impresas. No eran menos activos muchos bibliotecarios, quienes veían como buena la ausencia de silencio e, incluso, ponían el cartel de “No silence, please” como forma de promoción de la biblioteca. Sigue leyendo

Biblioideas : Cuando murió mi padre fue como si una biblioteca entera se hubiera quemado

Susanna Hesselberg : When my father died it was like a whole library had burned downEl pasado mes de julio Universo Abierto, el blog de la biblioteca de la Facultad de Traducción e Interpretación de la Universidad de Salamanca, dedicaba una entrada a una curiosa obra de Susanna Hesselberg, artista sueca residente en Malmö. Ella fue una de las participantes en la cuarta edición de Sculpture by the Sea, una muestra bienal que, entre otras cosas, colocó 56 esculturas a lo largo de la costa de Aarhus, en Dinamarca, entre ellas diamantes gigantes reflectantes o cámaras escrutando las rocas.

En esta ocasión ha presentado una obra en la que una biblioteca desciende a la tierra hasta confundirse con ella.

Nos trae recuerdos de Matej Kren, un artista al que le dedicamos una biblioidea allá por noviembre de 2012, pero mientras éste convertía en sus instalaciones los libros en un caleidoscopio sin fin, Susanna Hesselberg los hace desaparecer. Sigue leyendo

Un enfriador para latas y botellas sin electricidad ni hielo

Paola Fatás, investigadora de la UZ (foto ABC)

En el antiguo servicio de consulta en línea de la Biblioteca, BUZón (hoy Mostrador de Ayuda – BUZ) hubo algunas consultas sorprendentes durante los años en que estuvo activo (2006-2013), según nos dicen nuestros compañeros al cargo del mismo, Chema Pérez y Reina Arcediano. Una de ellas, que hoy es de actualidad especialmente en esta ola de calor que no cesa, fue ésta:

Consulta:

¿COMO PUEDO CONSULTAR, Y EN SU CASO CONSEGUIR UNA COPIA, LAS PATENTES EXISTENTES SOBRE “AUTOENFRIAMIENTO DE LATAS DE CERVEZA” (Self-cooling can)
Fecha de solicitud: 06/07/07

“Por lo que leí entonces, el “autoenfriamiento de latas” es un asunto importante en la industria de la alimentación. Recuerdo que, en aquel momento, las patentes en vigor relacionadas con el autoenfriamiento de latas de cerveza eran 8 (para el autoenfriamiento de latas, en general, había docenas)”, nos comenta Chema, al buscar datos para enviar una respuesta a la solicitud.

La consulta vino de un Departamento de nuestra Universidad y ahora se ha hecho pública la noticia tanto en el Boletín iUnizar como en la prensa de que “una joven química de la Universidad de Zaragoza desarrolla un enfriador para latas y botellas sin electricidad ni hielo” y que “leyó su tesis doctoral en el Departamento de Química Orgánica en 2012”. Sigue leyendo

Balance de la presencia de las Bibliotecas del Campus de Huesca en la Feria del Libro 2015

Feria del Libro de Huesca 2015

Las Bibliotecas del Campus de Huesca han participado un año más en la Feria del libro de Huesca. Once años llevamos ya mostrando a la sociedad oscense sus servicios, su personal, sus fondos y, en definitiva, todo lo que podemos ofrecerles y que aún sigue siendo desconocido para buena parte de nuestros conciudadanos.

Aunque en la caseta de la Feria participan también personal de otros servicios de la Universidad, el mayor peso en su gestión y desarrollo es responsabilidad de las bibliotecas del Campus de Huesca. Desde el comité interbibliotecas, creado en 2013 para diseñar las actividades y coordinarlas durante la feria, se plantearon una serie de actividades para que los visitantes pudiesen ver e interactuar con la biblioteca. Sigue leyendo

Reglamento de la Universidad de Zaragoza sobre la publicación en acceso abierto de los resultados de investigación

Aprobado el Reglamento sobre la publicación en acceso abierto de los resultados de investigación

Open AccessEn el Consejo de Gobierno de la UZ celebrado el 25 de junio de 2015, se ha aprobado el Reglamento sobre la publicación en acceso abierto de los resultados de investigación. Es un paso muy importante para la difusión de la actividad científica y la visibilidad institucional de la Universidad de Zaragoza, así como un compromiso y un reto para la Biblioteca, cuyo papel en la gestión de Zaguán, el repositorio en el que se ubicarán dichos resultados, es esencial.

El Reglamento sobre la publicación en abierto de los resultados de la investigación es la base normativa por la que se desarrolla la política de acceso abierto de la Universidad de Zaragoza, iniciada en abril de 2013 con la firma de la Declaración de Berlín y garantiza el cumplimiento de las directrices comunitarias surgidas a raíz del lanzamiento del Programa Horizonte 2020 y de la legislación española estatal y autonómica al respecto, entre la que destacan la Ley de la Ciencia de 2011 y la recientemente aprobada Ley de Transparencia de la Actividad Pública y Participación Ciudadana de Aragón.
Sigue leyendo