Las primeras ediciones en español de Julio Verne en Internet

Web del grupo T3 Axel

El grupo de investigación T3Axel (Textos-Territorios-Tecnologías: Análisis cruzados entre lenguajes) con sede en el Campus de Huesca de la Universidad de Zaragoza, mostró el pasado 19 de noviembre el trabajo de 9 años de trayectoria en su nueva página web, en la que se incluye, como parte más destacable, la digitalización y puesta a disposición pública desde Internet de las primeras ediciones españolas de las obras de Julio Verne, escritor al que dedica sus esfuerzos este grupo de investigación.

Las profesoras de la Universidad de Zaragoza Mª Pilar Tresaco y Lourdes Cadena explicaron el contenido de la web que está disponible en español, francés y portugués, las lenguas de trabajo del grupo de investigación.

Viaje al centro de la tierra. Primera edición en español.Volumen por volumen, y tras un largo proceso de investigación, han ido digitalizando 76 textos (entre novelas y relatos breves) y otros documentos únicos relacionados con el autor y su obra. Desde este momento estarán accesibles, por primera vez, sin tener que acudir a las bibliotecas y archivos que los conservan en distintas ciudades de Francia o de la península Ibérica.

La obra de Verne digitalizada pertenece al rico patrimonio existente en Aragón. Este trabajo se ha podido llevar a cabo gracias a los fondos bibliográficos de la Biblioteca de la Diputación provincial de Zaragoza, de la Universidad de Zaragoza, del Instituto de Secundaria “Goya” de Zaragoza y del Palacio de los Barones de Valdeolivos en Fonz (Huesca), estos últimos donados al Gobierno de Aragón.

Las obras digitalizadas pueden consultarse finalmente en la Biblioteca Virtual de la Diputación Provincial de Zaragoza, fruto de la colaboración del grupo de investigación con la Biblioteca de la Diputación. Van acompañadas, además de su correspondiente registro bibliográfico, de una breve descripción tipo-bibliográfica de las primeras ediciones francesas y españolas que permite identificar aspectos formales de cada documento, así como de la ubicación de otros ejemplares en Aragón.

El hecho de incluirse en la Biblioteca Virtual de la DPZ hace que, además de su preservación digital, pueda formar parte de los grandes proyectos de difusión digital existentes, como Hispana y Europeana.

También se han digitalizado documentos interesantes como contratos y escrituras notariales realizadas por el autor o Hetzel, su editor francés, y las dos editoriales españolas con las que trabajó entre 1886 y 1908. Hay que tener en cuenta que muchas veces se publicaba casi simultáneamente en España las obras de Verne cuando aparecía su edición original en Francia.

Biblioteca Axel

También se incluye en la nueva web el enlace al catálogo de la Biblioteca de la Universidad de Zaragoza que recoge la llamada «Biblioteca Axel«, con más de 300 volúmenes dedicados al autor, además de su obra, que constituye una de las mejores colecciones de España y quizás del mundo. Los ejemplares están ubicados físicamente en la Facultad de Empresa y Gestión Pública de Huesca.

Verne traducido al aragonés

Verne, traducido por primera vez al aragonés

Por último se presentó la primera obra de Verne que se ha traducido al aragonés: Una fantesía d’o dotor Ocs, por el profesor Francho nagore, cuyo primer capítulo puede leerse en la web de T3Axel, pero que pronto verá la luz en su edición en papel.

Congreso sobre Verne en Nantes 2019

Presentación del repositorio en Nantes

Este repositorio documental se presentará oficialmente a la comunidad científica en el congreso ‘Rencontres Jules Verne’, que tendrá lugar en Nantes los días 27, 28 y 29 de noviembre.

Huesca, ciudad verniana

El grupo de investigación T3 Axel, creado en 2009 en el Campus de Huesca, y dedicado al estudio de aspectos culturales y científicos relacionados con la obra de Verne, ha convertido a la capital altoaragonesa en referente obligado de los estudios vernianos en España.

Este equipo, que incorpora también a especialistas de otros campus de la Universidad de Zaragoza y de universidades francesas y portuguesas, ha organizado ya tres congresos internacionales en el Alto Aragón sobre el escritor francés -en 2010, 2012 y 2016-. Estas iniciativas se han visto acompañadas por decenas de actividades culturales y divulgativas en torno a Verne, que desarrollan, año tras año, con la participación de numerosas entidades de la ciudad.


Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

*

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.